「不発弾」を英語で言うと?

こんばんは、Jayです。



自衛隊”によると、年々減ってきてはいますが平成29年度には1,611件の不発弾処理をしたそうです。(もっとも激戦となった沖縄はその約1/3の554件)

今日は東京都江東区のオリンピック・パラリンピック会場近くで不発弾処理が行われました。

この「不発弾」を英語で言うと


「不発弾」“unexploded bomb”“unexploded ordnance”

“ordnance”(兵器・軍需品)


例:

Japan Ground Self-Defense Force has safely removed the unexploded bomb.”

「陸上自衛隊は無事に不発弾を取り除いた。」


不発弾ってどれだけ取り除いても「全ての不発弾を処理しました」と確信が持てないのが怖いですよね。

戦争が終わって74年経とうとしていますが、今なお危険と隣り合わせという事を思い知らされます。

改めて戦争の怖さと戦争してはいけない事を感じました。

自衛隊の方々、お疲れ様です&ありがとうございます。


関連記事:

「非核化宣言」を英語で言うと?


Have a safe evening

0コメント

  • 1000 / 1000