「溺れる」を英語で言うと?

おはようございます、Jayです。



毎年この時期になると毎日のように誰かが溺れたというニュースを耳にしますね。。

この「溺れる」を英語で言うと


「溺れる」“drown”(ドウラゥン)


例:

“People drown quietly.”

「人は静かに溺れる。」


例2:

“Someone is drowning over there!”

「誰かがあそこで溺れています!」


何年か前に日本に台風が接近中の最中に友達と神奈川の海へ行きました。

行くまでは“台風は沖縄よりも南の方だから大丈夫だろう”と思っていたのですが、着いたらら海が荒れていて遊泳禁止。(-_-;)

大人しく海から遠い砂場で日光浴を楽しみましたw


正直“今海入ったらどんな感じなんだろう?”と興味は湧きました。

でもその時勇気を持って入らなくて良かったです。

もし入っていた今ここで皆様に英会話やアメリカ文化の情報をお届けできていなかったかもしれません。


台風が過ぎて海が穏やかになってからビーチへ行かれる人もいると思いますが、ぜひ安全に過ごして無茶をせずに生きてお家に帰りましょう。


関連記事:

海で溺れる原因:‘Rip Current’

「〇〇へ近づかないで」を英語で言うと?

「浮き輪」を英語で言うと?

‘Drown’と‘Drawn’の発音の違いとコツ

私は‘荒れ男’

‘Ocean’と‘Sea’の違い


Have a safe morning

0コメント

  • 1000 / 1000