「〇〇を処分する」を英語で言うと?

おはようございます、Jayです。



12月になりましたが、早くも大掃除の準備に取り掛かる人もいるかと思います。

掃除は部屋を綺麗にしたりいらないものを処分する事ですが、この「〇〇を処分する」を英語で言うと


「〇〇を処分する」“get rid of 〇〇”


例:

“I'm gonna get rid of this TV.”

「このテレビを処分するよ。」

“You've been saying that for months.”

「もう何か月もそれ言ってるじゃない。」


rid”は何か欲しくないものやいらないもの「取り除く」という意味です。

あとは物に限らず、何か望ましくない事を/から「解放する自由になる」という意味もあります。

例:

“I finally got rid of my financial problem.”

「やっと金銭的な問題から解放された。」


例2:

“She got rid of her cheating boyfriend.”

「彼女は浮気癖のある彼氏と別れた(振った)。」


もちろん“not”を使って否定形の文にする事も可能です。

例:

“I can't get rid of this cold. It's been two weeks.”

「風邪が治らない。もう2週間だよ。」


いらない物は寄付したりメルカリ等で売るなど処分して、清々しい気分で新年を迎えましょう☆


関連記事:

「大掃除」を英語で言うと?

「ホコリ掃除」を英語で言うと?

「後片付け・後片付けする」を英語で言うと?

アメリカに取り入れてほしい日本の学校文化

恋人との別れ

「きちんとした・整理整頓された」を英語で言うと?


Have a wonderful morning

0コメント

  • 1000 / 1000