(テレビ番組などの)「カンペ」を英語で言うと?

おはようございます、Jayです。



テレビ番組に出ている人達はカメラ目線でスラスラと喋っていますね。

それは自分の思った事を喋る人もいれば、カンペに書かれている事を喋る人もいます。

この「カンペ」を英語で言うと


「カンペ」“cue card”(キュー・カードゥ)


例:

“Don't worry. I'll write what you have to say on cue cards,”

「大丈夫。あなたが言うべき事をカンペに書いておくから。」


カンペって「カンニングペーパー」の略ですよね?

英語で“cunning paper”は「ずるい紙」となるので意味が通じません。

もしズルして紙に答えなどを書いてテストに挑む時のカンペは“cheat sheet”(チートゥ・シートゥ)と言います。


関連記事:

「カンニング」を英語で言うと?

「賢い」を英語で言うと?

「やらせをする」を英語で言うと?

「チャンネルはそのまま!」を英語で言うと?

「テレビタレント」を英語で言うと?

「放送・放映」を英語で言うと?


Have a wonderful morning

0コメント

  • 1000 / 1000