おはようございます、Jayです。
日本シリーズですが、接戦になるかなと思ったのですが、蓋を開けてみるとソフトバンクホークスの全勝で終わりましたね。
この「全勝する」を英語で言うと?
「全勝する」=“sweep”(スウィープ)
例:
“The SoftBank Hawks swept the Giants to win their third consecutive Japan Series championship.”
「ソフトバンクホークスはジャイアンツに全勝して日本シリーズ三連覇を決めた。」
“sweep”は掃き掃除などの「掃く」や「一掃する」という意味です。
そこから「全勝する」という意味にもなりました。
〇〇を一掃するというのは全ての試合に勝つだけでなく、一つの試合で圧勝する時も使いますよね。
ですので「圧勝する」という意味もあります。
例:
“I think the Astros will sweep the Nationals tonight.”
「今夜アストロズがナショナルズに圧勝すると思うよ。」
ソフトバンクホークスのファンや関係者の皆様、おめでとうございます!!
ラグビーワールドカップは今週末に準決勝2試合があります。
イングランドとウェールズがそれぞれの試合を“sweep”して決勝で当たりますように☆
関連記事:
“‘Congratulation’と‘Congratulations’の違い”
“World Series”(メジャーリーグの豆知識)
Have a wonderful morning
0コメント