(クリスマス当日など)「〇〇当日」を英語で言うと?

こんばんは、Jayです。


今日はクリスマス当日ですね。

よく「〇〇当日」と言ったりしますが、この「〇〇当日」を英語で言うと


「〇〇当日」“the day of 〇〇”


例:

“Many stores are closed on the day of Christmas.”

「クリスマス当日はたくさんのお店が閉まっています。」


日本人が混乱される英文法の一つに“‘a’と’the’の違い”がありますね。

“a”は「とある(1つ)」で、“the”は「(あの・そのなど)特定の」です。

そして「〇〇当日」とは特定した日(day)の事ですよね?

なので“the day”を使って特定の日の説明をする事も出来ます。

例:

“Today is the day we got married.”

「今日は私達が結婚した日です。」


ややこしく感じた方、「〇〇当日」と言わずに「今日は〇〇です」と言えるように英語でも同じように変換できます。

“Today is Christmas.”(今日はクリスマス)

“Today is our wedding anniversary.”(今日は私達に結婚記念日)


関連記事:

「クリスマス(当日)」を英語で言うと?

アメリカのクリスマス・クイズ

大昔に「クリスマス」は何て呼ばれていたか知っていますか?

‘a’と‘the’の違い:「とある」と「その」

‘a’と‘the’の違い:聞き手の立場になって考えてみよう

‘a’と‘the’の違い:こう置き換えられるか考えてみよう


Have a great evening

0コメント

  • 1000 / 1000