「少し」を英語で言うと?

おはようございます、Jayです。



今月から新学期が始まりますね。

“楽しみがある一方で少し不安だ”という方もいらっしゃる事でしょう。

この「少し」を英語で言うと


「少し」“skosh”(スコゥシ)


例:

“I'm excited but skosh nervous.”

「楽しみだけど少し不安。」


「少し」の発音となんだか似ていると思いませんか?

それもそのはず、実はこの“skosh”は日本語の「少し」が語源となっているんですから!


“えぇ~、そうだったの!?('Д')”と思った方も“ウソだ~…(-.-)”と疑っている方もいらっしゃるかと思いますが、ここでネタ晴らし。

今日は何の日でしたっけ?

そうです、4月1日はエイプリルフールの日です。

ですので“これは嘘です”…と言いたい所ですが、実はこれ本当なんです!

いや、“実はこれ本当なんです”というエイプリルフールネタではなく、本当に本当なんです。


“いや~、わかっているって。それも含めたネタなんでしょ?”とまだ疑われている方もいらっしゃるかもしれません。

アメリカの辞書の“Merriam-Webster”にもちゃんと載っていますし、イギリスの“Collins English Dictionary”にもアメリカ英語のスラングと紹介されています。

さらには日本の“英辞郎 on the WEB”にも記載されていますよ。


ね、本当だったでしょ?

すでに“今年はどんなエイプリルフールネタだろう?”と構えている/気づいている方もいらっしゃるみたいだったので、今年は趣向を変えて“ウソのような本当の話”をお送りしました。

さ~て来年は“エイプリルフールネタ”でいくのかそれとも今年みたく“ウソのような本当の話”でいくのか、どっちでしょうね~…( ̄ー ̄)ニヤリ


関連記事:

April Fools' Day

「うっそーん」を英語で言うと?

‘This is a pen’は実は文法的に間違い!?

多くのに日本人が聞き間違えている英語:‘Be quiet’

ほとんどの日本人が勘違いしている英単語:‘think’の過去形


Have a wonderful morning

0コメント

  • 1000 / 1000