おはようございます、Jayです。
世界的にも注目するアメリカの大統領選挙が始まりました。
今回は新型コロナウィルスで郵便投票が導入されるなど、今までとは違う形なのですぐに結果が判明するわけではなさそうです。
この「判明する」を英語で言うと?
「判明する」=“find out”(ファィンドゥ・アゥトゥ)
例:
“When do we find out the presidential election results?”
「大統領選の結果が判明するのはいつ?」
“I'm not sure. It could take days.”
「わからない。何日もかかるかもしれない。」
“find out”を直訳すると「見つける(find)・出す(out)」です。
日本語で「見つけ出す」と言うと、結果を知ろうとする人の努力が含まれているかと思います。
“find out”は単に「判明する」というだけでなく、まさに日本語の「見つけ出す」や何か謎などを「解く」という意味合いもあります。
「見つけ出す」の例:
“We well find out the fugitive.”
「私達が逃走者を見つけ出します。」
「解く」の例:
“He finally found out the solution.”
「彼はついに問題を解いた。」
関連記事:
Have a wonderful morning
0コメント