おはようございます、Jayです。
大人になった今では制御する事が出来るようになりましたが、子供の時は“今おやつを食べるとこの後のご飯に支障をきたす”というのが分かっていませんでした。
ですのでそんな時は親から「ご飯が食べられなくなるよ」と怒られたもんですが、これを英語で言うと?
「ご飯が食べられなくなるよ」=“You're gonna spoil your meal”(ユァ・ガナ・スポィォ・ヨァ・ミーォ)
例:
“Mom, can I eat this Snickers now?”
「お母さん、このスニッカーズ今食べてもいい?」
“No, you're gonna spoil your meal.”
「ご飯が食べられなくなるからダメ。」
“What's for lunch?”
「お昼ご飯は何?」
“PBJs.”
「ピーナッツバターとジャムのサンドイッチよ。」
“That's pretty much same with Snickers.”
「それってスニッカーズとほぼ一緒じゃん。」
“Then let's call it 'homemade Snickers’.”
「じゃ~『自家製スニッカーズ』とでも呼びましょう。」
“spoil”は「台無しにする・ダメにする」という意味で、“meal”は「ご飯・食事」という意味です。
“spoil your meal”=「あなたのご飯を台無しにする」=「ご飯が食べられなくなる」
“meal”の代わりに“lunch”など特定の食事に置き換える事も出来ます。
ですので上記の例文を“No, you're gonna spoil your lunch.”(お昼ご飯が食べられなくなるからダメ)にしてもOK。
免疫力を高くしておくには栄養バランスの良い食事は欠かせません。
ですのでおやつやお菓子はほどほどにしておきましょう。
私は小腹が空いたらリンゴなどのフルーツかアーモンドチョコを1粒~2粒食べるようにしています。
関連記事:
Have a wonderful morning
0コメント