(変異株などの)「株」を英語で言うと?

おはようございます、Jayです。



“right”という単語には「右」や「合っている」など、同じ綴りで複数の意味があります。

日本語も同じような単語があり、「株」も新型コロナウィルスの変異“株”や会社の“株“など複数の意味がありますね。

いつもは一単語をご紹介していますが、今朝は複数の単語紹介です。


1. イギリスやブラジルで見つかっている変異株の「株」は英語で


変異株の「株」“strain”(ストゥレィン)


例:

“COVID strains have been found in UK, Brazil, and South Africa.”

「新型コロナウィルスの変異株がイギリス、ブラジル、南アフリカで見つかった。」



2. 会社の「株」は英語で言うと


会社の「株」“stock”(ストック)


例:

“My company's stock price went up.”

「我が社の株価が上がった。」


他に何か「株」が付く単語で思いつくのはありますか?

“木の「切り株」!”

ではこの「切り株」を英語で言うと


木の「切り株」“(tree) stump”(スタンプ)


例:

“Watch out! There's a stump in front of you.”

「気を付けて!切り株が目の前にあるよ。」


おまけ:

漢字は違いますが「株」と同じ発音で春と秋の年2回旬がある野菜の「蕪」を英語で言うと?


「蕪」“turnip”(米:ターナップ、英:ターニップ)


例:

“Turnip is a root vegetable.”

「蕪は根菜です。」


Have a wonderful morning

0コメント

  • 1000 / 1000