「加える・足す」を英語で言うと?

おはようございます、Jayです。



関西と東北の3府県の6市でまん延防止措置が適用されています。

これに新たに東京・京都・沖縄の3都府県の地域が加えられました。

この「加える」を英語で言うと


「加える」“add”(アドゥ)


例:

“23 wards and 16 cities in Tokyo, Kyoto, and Okinawa will be added.”

「東京・京都・沖縄の23区と16市が新たに加えられる。」


“日本語で「足す」事を「プラスする」って言うから‘plus’は?”

“plus”(プラス)を使う場合もありますが、そもそも“add”と品詞が違います。

“add”は動詞で、“plus”は主に前置詞・接続詞・形容詞・名詞として使います。(“plus”は動詞にもなりえますが稀)

数学(算数)では両方見かけますね。

“Add 1 to 2 is 3”=“1 plus to 2 is 3”←この“plus”は前置詞


“plus”を接続詞と使うと「〇〇に加えて」という意味になります。

例:

“Three prefectures plus Tokyo, Kyoto and Okinawa”

「3府県に加えて東京と京都と沖縄」


関連記事:

‘Multiplied’(算数の「掛ける」)の発音とコツ

「小数点」を英語で言うと?

複数形の‘s’はどこから付けるの!?

バイリンガルゆえの間違え

なぜ帰国子女は頭が良いのか‘1度あることは2度ある’


Have a wonderful morning

0コメント

  • 1000 / 1000