おはようございます、Jayです。
“長い9連休が終わって今日が仕事始め”という方も多いかと思います。(私の友達で有休消化を加えて10連休という人もいました)
休暇明けでいきなり“いつも通り”は心身に良くないと思うので無理しないでくださいね。
この「仕事始め」を英語で言うと?
「仕事始め」=“the first work day of the year”(ダ・ファーストゥ・ワーク・デイ・アヴ・ダ・イァ)
例:
“It's finally here.”
「ついにやってきたね。」
“What are you talking about?”
「何の話?」
“Today, the first work day of the year.”
「今日の仕事始めの日。」
“I see. Let's take it easy.”
「それか。お互い無理しないようにしよう。」
“the first”(最初の)+“work day”(仕事日)+“of the year”(1年の)=「1年の最初の仕事日」=「仕事始め」
記事のタイトルに「3」とあるように今まで2種類別の言い方をご紹介しました。
この2つは必ずしも“1年の最初の仕事日”だけでなく、“傷病から復帰初日”など別の意味での仕事初日として使う事も可能でした。
しかし今朝ご紹介しているのは“of the year”が入っているので“1年の最初の仕事日”限定です。
いずれにせよ頑張り過ぎずに徐々にペースを上げて行きましょう。
関連記事:
“「仕事始め」を英語で言うと?”、“その2”
“‘Happy New Year’と‘A Happy New Year’”
Have a wonderful morning
0コメント