おはようございます、Jayです。
今の時期はホタル(蛍)の鑑賞が見頃となっているかと思います。
この「ホタル」を英語で言うと?
「ホタル」=“lightning fly”(ラィトゥニング・フラィ)
例:
“There are lightning flies in the US too.”
「アメリカにもホタルはいます。」
“lightning”(稲光)+“fly”(飛ぶ昆虫)
稲光みたいなピカッと光る跳ぶ昆虫なので“lightning fly”です。
日本は「ホタル」という呼び名以外ありますか?
実はこの“lightning fly”はアメリカの南部方言です。
イギリスやアメリカの多くの地域では“firefly”と呼ばれています。
私はイギリスで生まれてアメリカ南部で育ったので英語が母国語ですが、この“英語”と言ってもイギリス英語やアメリカ英語など様々な国の英語があり、アメリカ国内でも南部訛りやニューヨーク訛りなどたくさんあります。
知らずに使っていた単語や表現が実はイギリス英語だったりアメリカ南部の英語で、恥をかいたり相手を怒らせてしまった事があるのですがそういうのもこれから紹介していきたいと思います。
関連記事:
“「本の虫(読書好きな人)」を英語で言うと?”
“「雷」を英語で言うと?”
Have a wonderful morning
0コメント