「決定する」を英語で言うと?

おはようございます、Jayです。



政府は佐賀県など6県のまん延防止等重点措置を解除する事を決定するなどしましたが、岡山県と宮城県を除いた19都道府県は9月30日まで緊急事態宣言の延長が決定しました。

この「決定する」を英語で言うと


「決定する」“decide”(ディサィドゥ


例:

“The government has decided to extend the state of emergency until the end of this month.”

「政府は今月末まで緊急事態宣言を延長する事を決めた。」


“decide”と聞くと「考えを出す・決心する」と思い浮かべる人もいらっしゃるかと思います。

例:

“I've decided to study abroad.”

「私は留学すると決心した。」

“decide”は“何かを決める”という時に使うので「決定する」という意味でも使えます。


東京都に出されている緊急事態宣言は4回目ですが、当初の予定を覚えていますか?

「7月12日から8月22日」までです。

それが延長を重ねて9月30日までとなりました。

仮に野党が与党だったとしても正直そこまで状況は変わらないと思いますが、ここまで延長を繰り返すのってどういう事?(“新型”という事を差し引いても)

納期を決めて後日「すいません、納品日を延長させてください。」と繰り返したら誰でも信用を失います。

ま~でも、延長を繰り返す原因が全て政府にあるわけではなく、緊急事態宣言が出されていてもそれになれてすでに普段の生活と変わらないように過ごしている私達国民にも一因がありますね。(;^ω^)

今度の衆議院選挙は今まで以上に熟慮して投票します。


関連記事:

「〇〇の方が好き/選ぶ」を英語で言うと?

「変更の可能性あり」を英語で言うと?

「優柔不断な」を英語で言うと?

‘Between’と‘Among’の違い


Have a wonderful morning

0コメント

  • 1000 / 1000