おはようございます、Jayです。
みずほ銀行は機器が故障したり不具合を起こすなどしてATMで現金が取り込まれたり窓口で一部業務が出来なくなったりしているのを最近ニュースでよく耳にします。
この「故障する」を英語で言うと?
「故障する」=“fail”(フェィォ)
例:
“Mizuho Bank explained that their hardware had failed and caused ATM to suck customers' cash.”
「みずほ銀行は自身のハードウェアが故障してATMで現金取り込みが起きたと説明した。」
“fail”は「失敗する」という意味が有名かと思います。
故障するとは本来するべき事が出来ずに“失敗する”という事なので“fail”も「故障する」という意味で使われる事があります。
大手銀行の中でも特にみずほ銀行がこの手のニュースで登場する気がします。
改善してこういうニュースが無くなるように頑張っていただきたいです。
私もみずほ銀行を利用している1人ですが、このような事が起きても影響が最小限で済むように他行でも口座を作っています。
関連記事:
Have a wonderful morning
0コメント