「更迭」を英語で言うと?

おはようございます、Jayです。



昨夜、今村復興大臣が更迭される事が発表されましたね。

この「更迭」を英語で言うと


「更迭」“replacement”(リプレィスマントゥ)


例:

「今村復興大臣は更迭される。」

“Imamura, Minister for Construction, will be replaced.”


“-ment”がつく単語は名詞でしたね。

それを動詞にするにはその“ment”を取れば出来ます。

「更迭」=“replacement”

「更迭する」=“replacement”-“ment”=“replace”


関連記事:

-ment

「復興」を英語で言うと?

「大臣」を英語で言うと?

「頑張ろう 東北」の英語版に違和感

「辞任」を英語で言うと?


Have a wonderful morning

0コメント

  • 1000 / 1000