(ゴルフの)「アルバトロス」をアメリカ英語で言うと?

こんばんは、Jayです。



ゴルフはホールが定めた規定打数よりも少なくホールアウトするとバーディー(-1)、イーグル(-2)、アルバトロス(-3)と呼ばれれていて鳥に関する名前が付いています。

“birdie”=「小鳥さん」

“eagle”=「ワシ」

“albatross”=「アホウドリ」


アルバトロスはホールインワンよりも難しいと言われていて実際にホールインワンよりも頻度は少ないですが、ダンロップフェニックスで韓国系アメリカ人ゴルファーのJay Choi(ジェイ・チョイ)選手がそのアルバトロスを達成しました。

実はこのゴルフの“albatross”はゴルフ発祥のイギリス英語なのですが、この「アルバトロス」をアメリカ英語で言うと


「アルバトロス」“double eagle”ボォ・イーガォ)


例:

“Jay Choi made a double eagle today.”

「ジェイ・チョイ選手が今日アルバトロスを打ちました。」


アメリカ英語ではバーディーの次はイーグルのみを使います。

ですのでもしパー5でホールインワンなら“triple eagle”となります。

そしてイギリス英語では「コンドル」(condor)です。


同じ名前の方が活躍されるのって嬉しいですね。

私はまずはゴルフ打ちっぱなしにあるグリーンの旗に当てるのを目標に頑張りますかね。(笑)


関連記事:

イギリス人のプライドの高さ


Have a great evening

0コメント

  • 1000 / 1000