おはようございます、Jayです。
タイトルをご覧になって驚かれた方、記入ミスでも誤字でもありません。
「ヒドイ・素晴らしい」を英語で何と言うでしょうか?
「ヒドイ・素晴らしい」=“nasty”(ナスティー)
“terrible”の類語で「“汚くて”ヒドイ」や「“劣悪で”ヒドイ”」といった不快な思いにさせる時けっこう目(耳)にします。
例:
“Your room is nasty.”
「お前の部屋はヒドイな。」(汚部屋)
基本的にはネガティブな意味合いで使われる“nasty”ですが、その反対のポジティブな意味で使う時もあります。
例えばサッカー界のメッシやクリスティアーノ・ロナウドが時おり魅せる技術。
対戦相手も国を代表する選手たちなのに、彼らの技術を持ってすればまるで大人が子供を軽くあしらっているみたい。
あまりにも不公平(ヒドイ)に見えるけど、逆に言うとそれは素晴らしいテクニックという事。
なので“nasty”がポジティブな意味でも使われます。
関連記事:
“「いいね~」を英語で言うと?”
Have a wonderful morning
0コメント