おはようございます、Jayです。
今日から8月ですが、お子様が夏休み中の方はご家族で桃狩りに出かけられてみてはいかがでしょうか。(そしてお土産を私にw)
話は変わりますが、7月末までがメジャーリーグのトレード期間で、ダルヴィッシュ選手と青木選手が移籍しました事。
これにより私が育ったテキサス州から日本人メジャーリーガーがいなくなりました(;´Д`)
彼らの新天地でのご活躍を期待すると共にテキサスのチーム(あとレッドソックスとロッキーズも)と対戦する時は手加減してほしいです(^-^;
話を戻します。
桃は違いますが、マンゴーやラズベリーなどフルーツによってはビニールハウスで栽培されていますね。
この「ビニールハウス」を英語で言うと?
「ビニールハウス」=“greenhouse”
日本語では建物の素材(ビニール)ですが、英語ではビニールハウス内の色(green)から名前が来ています。
ちなみにビニールだけでなくプラスチックやガラス製もあります。
ところでみなさんは「温室効果」を聞いたことありますか?
地球は温室のように温度を一定に保っている効果の事です。(日本語合っていますか?)
温室の一つに「ビニールハウス」があり、「温室」も英語で“greenhouse”。
ですので「温室効果」は英語で“greenhouse effect”(“effect”=「効果」)と言います。
関連記事:
“「フルーツ」を英語にすると‘fruit’?それとも‘fruits’?”
Have a wonderful morning
0コメント