おはようございます、Jayです。
豊田真由子議員の音声テープを聞いた方は多くいらっしゃると思いますが、あのキレ具合は常軌を逸していましたね。
この「キレる」を英語で言うと?
「キレる」=“snap”(スナップ)
例:
“She snapped.”
「彼女はキレた。」
豊田議員の事を擁護する気はまったくないのですが、あのキレ方は何か心や精神の問題を抱えているかもしれないので、もしそうなら今はそちらのケアに集中されるといいかと思います。
関連記事:
Have a wonderful morning
0コメント