「こむら返り」を英語で言うと?

おはようございます、Jayです。



みなさんも一度は経験した事があるであろうと思うこむら返り。

実は熱中症の症状の一つに挙げられます。

と言うのも、こむら返りが起きる理由の一つに体内の水分が不足があるからです。

この「こむら返り」を英語で言うと


「こむら返り」“cramp”(クラムプ)


例:

“My leg is cramping.”

「足がつっている。」


「こむら返り」は名詞ですが、動詞で使う時は「〇〇がつる」って言いますね。

英語はどちらも“cramp”でOKです。

これからさらに暑くなるので適度な水分補給を心がけてお過ごしくださいませ。


関連記事:

「熱中症」を英語で言うと?

「汗をダラダラかく」、この「ダラダラ」を英語で言うと?

「突き指」を英語で言うと?

‘Heart’(ハート)と‘Hurt’(痛める)の発音の違いとコツ

‘very tired’以外の「とっても疲れた」


Have a wonderful morning

0コメント

  • 1000 / 1000