おはようございます、Jayです。
突然ですが↓これどういう意味かわかりますか?
“I luv u”
わかった方もわからなかった方も今日は「愛」についてです。(先ほどの答えは後程)
「愛」は「ラブ(ラヴ)」とカタカナ表記されますが、これの英語表記はわかりますか?
「愛」=“luv”
“あれっ、‘love’じゃないの?”
ご名答、“love”で大正解です!!
“luv”の方は一種の略語です。
例えば日本で「了解」を「りょ」と打つ人がいますね。
これは「りょうかい⇒漢字変換⇒了解」よりも早くすむからだと思いますが、“luv”も“love”と打つより文字数が少ないのでこう打つ人がいます。
“文字数が少なくて早く打てるのはわかったけど、でもなぜ‘lov’じゃなくて‘luv’なの?”
なぜなら“love”と“luv”が同じ発音だからです。
もし“lov”なら「ロヴ」と発音してしまいます。
では長らくお待たせいたしましたが、最初の問題の答え合わせです。
“I luv u”=“I love you”
“u”も“luv”と同じで、早く打てるのと“you”と“u”が同じ発音。
最後におまけ。
“Luv u 2”
↑これはどういう意味かわかりますか?
正解は“Love you too”。
I luv u all!!
関連記事:
“‘Chat Slang’テスト:初級編”、“中級編”、“上級編”、“番外編”
“L-O-V-E”(アメリカで超有名な曲)
Have a wonderful morning
0コメント