おはようございます、Jayです。
6月も下旬になったという事はもうすぐで2022年の半分が過ぎるという事ですね。
さて6月なので今月結婚されるカップル達も多いかと思います。
以前高校のテニス部でコーチをしていた選手達も今は立派な成人となり、最近彼らの結婚報告をチラホラ受けます。(末永くお幸せに!)
男性と結婚される方はその相手は「夫」となりますが、これを英語で言うと?
そうですね、“husband”(ハズバンドゥ)ですね。
ではこの「夫」を砕けた英語で言うと?
「夫」=“hubby”(ハビー)
例:
“This is my hubby.”
「これ私の夫。」
英語では名詞の後半を母音の「イー」になるように変えるというのがあり、これをすると可愛らしくてより親しみやすくなる印象を与えます。
例:
「マイケル」⇒「マイキー/ミッキー」
「アンジェリーナ」⇒「アンジー」
“hubby”は“s”を取り除くなどさらに変化はありますが、“husband”よりも親しみやすさが出ています。
周りも配偶者も「だんな」をさん付けで呼ぶ場合がありますね。
例えば周りの人は漢字の「旦那さん」で、配偶者が呼ぶ時はどちらかと言うとカタカナの「ダンナさん」で少し可愛らしい印象を与えるかと思います。
“hubby”は「夫」としましたが、ニュアンス的にはこの「ダンナさん」に近いです。
ですので“hubby”を使うのは友達などの親しい間柄だけにしておきましょう。
関連記事:
“‘Hobby’(趣味)と‘Hubby’(夫)の発音の違いとコツ”
“「専業主婦・主夫」を英語で言うと?”、“その2”
“「配偶者」を英語で言うと?”、“その2”
Have a wonderful morning
0コメント