おはようございます、Jayです。
警察官達は頑張って日頃から犯人を追跡していますね。
この「追跡」を英語で言うと?
「追跡」=“pursuit”(パスートゥ)
例:
“The Police arrested two suspects after a high-speed pursuit.”
「警察はハイスピードの追跡の後に2人の容疑者を逮捕した。」
あれっ、どこかでこの“pursuit”のカタカナ発音を最近よく見掛けませんか?
そうです、平昌オリンピックの種目の一つである「チームパシュート」。
厳密な発音は少し違いますが、この「パシュート」は“pursuit”です。
これはスケートリンクの反対側からスタートする相手チームを“追跡”するのでこの名前となりました。
警察官やオリンピック選手でもない方々はなかなか何かを追跡する事ってないかと思います。
でも幸せや何かを追求する事ってありますよね。
この「追求」も“pursuit”です。
「幸せの追求」=“the pursuit of happiness”
そんな“Men's Team Pursuit”は日曜日、“Women's Team Pursuit”は月曜日からですよ☆
関連記事:
“映画:「キューティ・コップ」”(原題:“Hot Pursuit”)
“パトカー通勤”
“「パラリンピック選手・オリンピック選手」を英語で言うと?”
Have a wonderful morning
0コメント