おはようございます、Jayです。
アメリカ北東部に位置するニューハンプシャー州のワシントン山でなんと体感温度-108℉(-77℃)を記録したそうです。
煩悩も吹き飛びそうな寒さですね。(笑)
まるで北極や南極のような感じですが、私もアメリカで最も低い体感気温(-40℃近く)を味わった場所はニューハンプシャー州でめっちゃ寒かったです。
この「めっちゃ寒い」を英語で言うと?
「めっちゃ寒い」=“arctic”(アークティック)
例:
“New Englanders are living in arctic conditions.”
「ニューイングランド地方の人達はめっちゃ寒い状況下で暮らしている。」
ニューイングランド地方はアメリカ最北東に位置してニューハンプシャー州など6州からなり紅葉がとても綺麗。
“Arctic”は元々「北極」(名詞)や「北極の」(形容詞)という意味で、これらの意味で使う場合は固有名詞なので“Arctic”と必ず最初を大文字にしてください。
北極は非常に寒いですが、そこから派生して「めっちゃ寒い・とても気温が低い」という意味でも使われるようになりました。(この場合は小文字の“arctic”でOK)
私の大学があったマサチューセッツ州の学校達が休校になる降雪の基準はおよそ30cmでした。
マサチューセッツ州の北隣にあってニュースになったニューハンプシャー州の基準はたしかその倍の60cm。
当時友達がニューハンプシャー州の大学院に通っていて「マサチューセッツの基準だったらこっちは休校だらけだよ。」と言っていたのが印象深いです。(笑)
関連記事:
“「めっちゃ寒い」を英語で言うと?”、“その2”、“その3”、“その4”
Have a wonderful morning
0コメント