「応援歌」を英語で言うと?

おはようございます、Jayです。



スポーツをされる人は応援がどれだけモチベーションを上げてくれるか実感されているかと思います。

「頑張れ~!」という応援もあれば特定のフレーズや歌となっている応援歌というものがありますね。

この「応援歌」を英語で言うと


「応援歌」“chant”(チャントゥ)


例:

“Supporters were chanting their team's chant.”

「サポーター達は彼らのチームの応援歌を歌った。」


サッカーの応援で「チャント」というのを聞いた事ありませんか?

これの事です。

“chant”は教会などで歌われる「聖歌」という意味もありますが、簡単で短いフレーズを「繰り返し言う」という意味もあります。

ですので神宮球場で繰り返し耳にした「レッツゴー、スワローズ!」もマンチェスター・ユナイテッドの“Glory Glory Man United”という曲もどちらも“chant”に当てはまります。

サッカー(フットボール)の応援歌なら“football chant”で野球は“baseball chant”と言ったりします。

アメリカでは他に“fight song”(特に大学スポーツ)と呼ぶこともあります。


Jリーグで低迷しているとあるチームのサポーター団体が、抗議の意を示すために試合を通して応援しない事とその協力を求める事発表しました。

チームが低迷している時こそ応援して支えるのがサポーターと言えるのではないでしょうか。


関連記事:

「応援する」を英語で言うと?

「エール」を英語で言うと?

チアガール or チアリーダー??

応援しているチームが負けていたらキャップを裏返しにしよう

最近特にハマっている「栄冠は君に輝く」


Have a wonderful morning

0コメント

  • 1000 / 1000