おはようございます、Jayです。
北海道の市街地など熊が目撃されるケースが相次いでいますね。
昨日も石川県の観光施設に熊が出没しましたが、幸いにもケガ人はいなかったそうです。
この「出没する」を英語で言うと?
「出没する」=“appear”(アピァ)
例:
“A bear appeared at/in a tourist facility in Ishikawa Prefecture.”
「1頭のクマが石川県の観光施設(の中)に出没しました。」
「出没する」と聞くと人間以外の生き物を連想しますね。
人間や幽霊wだと「現れる」や「出る」と言ったりしますが、英語ではこれらも“appear”で済みます。
例:
“A friend of mine appeared in a TV show.”
「私の友達の一人が番組に現れた/出た。」
関連記事:
Have a wonderful morning
0コメント