「家(スラング)・ベビーベッド」を英語で言うと?

おはようございます、Jayです。



3連休の最終日をいかがお過ごしでしょうか。

どこかへ出掛ける方もいれば家でゆっくり過ごしている人もいるかと思います。

この「家」を英語で言うと


「家」“crib”(クリブ)


例:

“Welcome to my(our) crib.”

「我が家へようこそ。」

↑一人暮らしや個人的な友人に対してなら“my”でもいいですが、家族ぐるみの友達や家族を尋ねてくる人には“our”にしましょう


“crib”というのは元々ベビーベッド」の事です。(イギリス英語では“cot”)

しかし昔黒人さん達がスラングで「家」という意味で使い始め、それが広まって今では黒人さん以外も使っています。

ただし使う場面は限定されます。

ビジネスの場には向かず、仲の良い友人や冗談が通じる相手にしましょう。(なんせ本来の意味は「ベビーベッド」なので)


関連記事:

「ハウス」と「ホーム」の違い

「赤ちゃん」を英語で言うと?

「生まれたての赤ちゃん」を英語で言うと?

「いないいないばあ」を英語で言うと?

アメリカの子供はいつから独りで寝るの?

パシファイヤー”(プロレス技に聞こえる赤ちゃんの必需品)


Have a wonderful morning

0コメント

  • 1000 / 1000