おはようございます、Jayです。
友達と“夜一緒に食事をしたい“など、相手が今夜都合が良いか知りたい時ってありますね。
そんな時は「今夜は何してるの?」と聞きますが、これを英語で言うと?
「今夜は何してるの?」=“What are you up to tonight?”
おそらく多くの方は“What are you doing tonight?”が思い浮かんだと思います。
基本的にはそれで構いません。
“What are you up to tonight?”はそれが少し砕けた感じの言い方です。
例:
“Jay, what are you up to tonight?”
「ジェイ、今夜は何してるの?」
“I will be studying. Why?”
「勉強してるよ。何で?」
“Oh, I was just wondering if we could go eat pizza tonight. But if you are studying, never mind.”
「今夜一緒にピザでも食べないかなと思って。勉強なら気にしないで。」
“Wait, I'm free!”
「待って、今夜は予定ない!」
“tonight”以外に“tomorrow”(明日)や“this weekend”(今週末)などに置き換える事も出来ます。
もちろん“yesterday”(昨日)など過去に何をしていたか聞く事にも使えますが、その時は“are”を過去形の“were”に変える事をお忘れなく。
子供が何か悪さをしているもしくはしようと企てていそうな時に「何してるの?」と問いただす時ありますよね?
英語でも疑いのトーンで“What are you up to?”と言えば、「何してるの?」となります。
関連記事:
Have a wonderful morning
0コメント