「ちょっと・少量・小片」を英語で言うと?

おはようございます、Jayです。



お昼ご飯を少ししか食べなかったりするとお夕飯まで持たずに途中でちょっとお腹空きますよね。

この「ちょっと」を英語で言うと


「ちょっと」“bit”(ビットゥ)


例:

“I'm a bit hungry.”

「ちょっとお腹が空いている。」


「ちょっと」は「少量」「小片」という意味の代わりに使ったりしますが、“bit”もこれらの意味があります。


「少量」の例:

“And we add a bit of soy sauce here.  Just a teeny-tiny bit.”

「そしてここで少量のお醤油を加えます。ほんのちょこっとだけ。 


「小片」の例:

“There are bits of glass everywhere on the floor.”

「ガラスの小片が床のあちらこちらにある。」


“‘quite a bit’も‘bit’が入っているのに「かなり」といった逆の意味だけどなぜ?”

これは“quite”が入っているからです。

“quite”自体だけでも「かなり」といった意味なので、これが入ると”bit”が入っていてもそれなりの量の事を指します。


“もしかして「ビットコイン」(bitcoin)の‘bit’もこれ?”

その“bit”は“binary digit”は「二進数」(二進法の)の事です。


そろそろお腹が“a bit hungry”なので今日はこの辺で。


関連記事:

「ちょっとちょうだい」を英語で言うと?

「仕事量」を英語で言うと?

「降雪量」を英語で言うと?”(この冬はそれなりに降ってほしいな)

「今日は大量の花粉が飛ぶ」を英語で言うと?

デカフェ


Have a wonderful morning

0コメント

  • 1000 / 1000