「それは何の仮装ですか?」を英語で言うと?

おはようございます、Jayです。



アメリカのハロウィーンは子供も大人も仮装しますが、中には何の仮装をしている人かわからないのがあります。

そんな時は「それは何の仮装ですか?」と聞きますが、これを英語で言うと


「それは何の仮装ですか?」“What are you dressed/dressing up as?”


例:

“What are you dressed up as?”

「それは何の仮装ですか?」

“I'm Goku from Dragon Ball.”

「ドラゴンボールの悟空です。」


“dressed”と“dressing”の2つの選択肢がありますが、どちらも質問の意図は同じなのであまり気にしなくて大丈夫です。


関連記事:

「コスチュームを着る・仮装する」を英語で言うと?

「コスチューム」をイギリス英語で言うと?

アメリカのハロウィーンで絶対にやってはいけない仮装

アメリカで見かける‘磁石+ひよこ’の仮装の意味は?

日本とアメリカのハロウィーンの違い

(驚かせるときの)「ワッ」、「バー」を英語で言うと?


Have a wonderful Halloween

0コメント

  • 1000 / 1000