「まあまあ」を英語で言うと?

おはようございます、Jayです。



何かを評価する時に「まったく〇〇」や「非常に〇〇」など様々ありますね。

その中に“平均”だけど“非常に”の間に「まあまあ」があるかと思います。

この「まあまあ」を英語で言うと


「まあまあ」“fairly”フェァリー)


例:

“How was the restaurant?”

「レストランはどうだった?」

“It was fairly good.”

「まあまあ美味しかったよ。」


“fair”は日本語で「フェア」と使われる事があるように、“fairly”は「公平に・適正に」という意味でも使う事があるので混乱しないように文脈などで判断しましょう。


“‘pretty’と何が違うの?”

“pretty”は「けっこう」という意味なので、「まあまあ」と「けっこう」で考えると分かりやすいかもしれません。

どちらも同じ度合いで使われる場合もあれば“pretty”の方が上で使われる時があります。

“averagely”(平均的に)<“fairly”(まあまあ)≦ “pretty”(けっこう)<“very”(とても)

ちなみに私は“fairly<pretty”と違いを付けて使う場合が多いですね。


関連記事:

「けっこう〇〇」を英語で言うと?

「ちょっと・少量・小片」を英語で言うと?

「際立って・著しく」を英語で言うと?

「目立つ・素晴らしい」を英語で言うと?


Have a wonderful morning

0コメント

  • 1000 / 1000