おはようございます、Jayです。
最近三原じゅん子議員や中古車販売のビッグモーターなどから車が盗まれているのが発覚しました。
無事に犯人が捕まって車が戻ってくるのを願いますが、自動車を盗む事を「自動車盗」と言いますね。
この「自動車盗」を英語で言うと?
「自動車盗」=“car theft”(米英:カー・セフトゥ), “grand theft auto”(米:グランドゥ・セフトゥ・アートウ、英:グランドゥ・セフトゥ・オートウ)
例1:
“Car thefts are on the rise.”
「自動車盗が増えています。」
例2:
“Grand theft auto is a felony in many states.”
「多くの州で自動車盗は重罪です。」
“car”(車)+“theft”(窃盗)=「自動車盗」
“grand theft”(州によって違いますが「〇〇ドル以上の窃盗」)+“auto”(“automobile”の略で「車」)⇒「自動車盗」
ニュースや日常会話で耳にするのは“car theft”です。
“grand theft auto”は有名なゲームのタイトルにもなっていますが、主にアメリカの警察用語ですが日常会話でも使う時があるほど浸透しています。
関連記事:
Have a wonderful morning
0コメント