おはようございます、Jayです。
英語で「ありがとう」って何て言いますか?
そうですね、“Thank you”です。
では「あなたに感謝」など、「〇〇に感謝」を英語で言うと?
「〇〇に感謝」=“Thanks to 〇〇”
例:
“Thanks to you. I couldn't finish it without your help.”
「あなたに感謝します。あなたの助けがなければ終わらせられませんでした。」
↑もちろん“Thanks for your 〇〇”や“Thank you for your 〇〇”に置き換える事も出来ます。
“Thank you for your help. I couldn't finish it without you.”
“Thank you”は目の前に感謝する相手がいる場合ですが、第三者に対して感謝を述べる事もあるかと思います。
そんな時に“Thanks to 〇〇”は便利です。
“Thanks to him/her/them/Mr. Yamada/etc.”と、“〇〇”部分に伝えたい相手にしてください。
“Thank you”だと“you”を“him/her/etc.”に変えればいいのですが、“I”が頭に来ます。
どういう事かと言うと,”I thank her.”(彼女に感謝します)
ご存知でしたでしょうか、実は“Thank you”は“I thank you”の省略形という事を。
ただし今はほとんど“Thank you”で、“I thank you”はまずお目にかかる事や耳にする事はありません。
関連記事:
“‘Thank you’よりも‘Thanks’の方が適している場面”
“‘Thank you very much’よりも感情のこもった言い方”
“あざ~す!!”
Have a wonderful morning
0コメント