「屋根からの落雪」を英語で言うと?

おはようございます、Jayです。



寒波到来で至る所に大雪が降っていますが、ぜひ除雪作業は細心の注意を払って行ってください。

また歩行者は屋根からの落雪に気を付けましょう。

この「屋根からの落雪」を英語で言うと


「屋根からの落雪」“roof avalanche”(ルーフ・ヴァランチ)


例:

“When you walk down the streets, be ware of roof avalanches.”

「通りを歩く時は屋根からの落雪に注意してね。」

~The Next Day~

~次の日~

“Thanks for the advice. I almost got hit by a roof avalanche.”

「アドバイスありがとう。もうすぐで屋根からの落雪に巻き込まれるところだったよ。」


“roof”(屋根)+“avalanche”(雪崩)=「屋根(からの)雪崩」=「屋根からの落雪」


雪は軽く持ち上げられるから軽いイメージを持つ人もいるかと思いますが、それが塊となると私達はどうする事も出来ないほど重くなります。

油断せずに今日も無事にお家に帰りましょう。


関連記事:

「雪崩」を英語で言うと?

「雪かき」を英語で言うと?

「雪下ろし」を英語で言うと?


Have a wonderful morning

0コメント

  • 1000 / 1000