(お買い物の)「会計する・精算する」を英語で言うと?

おはようございます、Jayです。



政府の“Go To キャンペーン”の割り引きもあって、いろいろとお買い物をする機会が増えたかと思います。

購入する時に「会計する」や「精算する」と言いますが、これを英語で言うと


「会計する・精算する」“check out”(チェック・アゥトゥ)


例:

“Are you ready to check out?”

「もうお会計していい?」


ホテルを出る前に「チェックアウトする」(精算する)と言ったりしますが、その“check out”です。

この“check out”は句動詞という動詞のフレーズなので“out”にアクセント(強く言う)が来ます。

もし“check”を強調して言うと、相手は“checkout”という1単語の名詞と認識するでしょう。


ご旅行に行かれる方、安全で楽しい旅をお過ごしください☆


関連記事:

ホテルの「チェックアウト」は‘checkout’と‘check out’のどっち?

やっていいチェックアウトとやってはいけないチェックアウト

「セルフレジ」を英語で言うと?

(高そうな買い物をした時の)「いくらですか?」を英語で言うと?

「お先にどうぞ」を英語で言うと?2


Have a wonderful morning

0コメント

  • 1000 / 1000