「的確なアドバイス」を英語で言うと?

おはようございます、Jayです。



日本のこの時期は寂しい卒業シーズンでもあり、新生活に備えて期待と不安が入り混じった時ではないでしょうか。

人によっては誰かにアドバイスを貰ったりすると思いますが、役に立つアドバイスの事を「的確なアドバイス」と言いますが、これを英語で言うと


「的確なアドバイス」“sound advice”


例:

“Thank you for your sound advice.”

「的確なアドバイスをありがとう。」


“えっ、‘sound’って「音」って意味じゃないの!?”

確かに「音」という名詞の意味もありますが、形容詞では「信頼できる」や「理にかなった」という意味もあります。

“give sound advice on 〇〇”で「〇〇について的確なアドバイスをする」です。


関連記事:

「アドバイス」の綴りは‘advice’それとも‘advise’?

「話半分に聞いておいて」を英語で言うと?

富士登山:登り方のアドバイス


Have a wonderful morning

0コメント

  • 1000 / 1000