(日本人の特徴の)「時間を守る」を英語で言うと?

おはようございます、Jayです。



今日で平成が終わります。

私は一応日本人ですが、海外で生まれ育ったものとして感じているのは“日本人は元号というシステムをとても大事にしているんだな~”です。

そして他に日本人って素晴らしいな~と思うのは、ちゃんと時間を守るという事。

この「時間を守る」を英語で言うと


「時間を守る」“punctual”パンクチュアォ)


例:

“Japanese are very punctual.”

「日本人達はとても時間を守ります。」


“punctual”は形容詞で、名詞は“punctuality”です。

例:

“Punctuality is one of the most important things for business people.”

「社会人にとって時間を守る事は最も重要なことの一つだ。」


残りの平成を満喫しましょう☆


関連記事:

「時間通りに」を英語で言うと?

「絶対に〇〇時までに集合ね!!」を英語で言うと?

「定時に退社する」を英語で言うと?

日本で見掛ける時間表記は「軍隊時間」?

「間に合わない!!」を英語で言うと?


Have a wonderful morning

0コメント

  • 1000 / 1000