「専業主婦・主夫」を英語で言うと?2

おはようございます、Jayです。



昔は多くの奥さん・お母さんが専業主婦として家を守り、旦那さん・お父さんが外でお金を稼ぐというのが一般的でした。

しかし今は専業主婦が減ってきて、女性も外で仕事をしたり、男性が専業主夫として頑張る人が増えて来ましたね。

この「専業主婦・主夫」を英語で言うと


「専業主婦・主夫」“homemaker”ホゥムメィカー)


例:

“What do you do for a living?”

「お仕事は何をされていますか?」

“I'm a homemaker.”

「専業主婦/主夫をしています。」


ホテルでベッドを整える事をベッドメイキング(bed-making)と言いますね?

これのお家バージョンが“homemaking”で、それをする人(-er)を付けて“homemaker”です。


関連記事:

「専業主婦・主夫」を英語で言うと?

「~の世話をする」を英語で言うと?

「皿を洗う」を英語で言うと?

アメリカ生活で気を付ける事:食器用洗剤編

アメリカ生活で気を付ける事:お洗濯編

もっともありえない就職面接、でもなぜか最後は皆笑顔


Have a wonderful morning

1コメント

  • 1000 / 1000

  • 芳一

    2019.06.25 22:36

    いいなぁ