「痴漢」を英語で言うと?2

おはようございます、Jayです。



肌の露出が多くなるこの時期は痴漢が多くなります。

人がどんな服装をしていても痴漢をして良い理由にはなりません。

この「痴漢」を英語で言うと


「痴漢」“sexual battery”


例:

“He's been arrested for sexual battery.”

「彼は痴漢の罪で逮捕された。」


“sexual”(性的)+“battery”(暴行)=「性的暴行」

性的暴行と聞くとレイプを思い浮かべる人もいるかもしれません。

アメリカも州によっては“sexual battery”をレイプと位置付けるとこもあります。


この前テレビで観たのですが、電車内で痴漢が起きやすいのはドア付近と言っていました。

そして逆に座席の前は比較的少ないみたいです。

そして警察24時を観ていて気付いたのが、痴漢する人は駅のホームでターゲットの後ろに並ぶ。

もしくは後ろに並んでいないけど、ターゲットが電車に乗った直後に後を追うように乗る。

参考になれば幸いです。


警視庁”もホームページで注意喚起をしています。

・周囲に対する警戒を怠らない

・混んでいる電車には一人で乗らず、友達などと一緒に乗る

などと書いているので詳しく知りたい方はリンク先のページをご覧ください。


関連記事:

「痴漢」を英語で言うと?

「暴行」を英語で言うと?

絶対に責めないでください

えっ、これってもしかして痴漢!?

「混んでいる」を英語で言うと?

女性専用車両は必要か考えてみた

「欲求を抑えられなかった」は言い訳になりません


Have a wonderful morning

0コメント

  • 1000 / 1000