「組み合わせ」を英語で言うと?

おはようございます、Jayです。



そろそろお歳暮を贈る時期かと思います。

プレゼントする時に何をあげればいいかわからない時に助かるのかギフトセット。

組み合わせが決まっているのもあれば、ある程度の範囲内から組み合わせを選べるものまで色々ありますね。

この「組み合わせ」を英語で言うと


「組み合わせ」“combination”:カムバネィシャン、:コムビネィシャン)


例:

“These items are five for $15 or ten for $20.”

「これらの商品は5個で15ドルか10個で20ドルです。」

“Any combination?”

「どんな組み合わせでも良いんですか?」

“Correct.”

「そうです。」


日本のお店で2つ以上の商品の組み合わせを「コンボ」と表記しているのを見掛けた事ありませんか?

“combination”を砕けた(省略した)言い方を“combo”カムボゥ、コムバゥ)と言い、これのカタカナ表記です。


関連記事:

「混ぜ合わせる」を英語で言うと?

(ファーストフードの)「セットメニュー」を英語で言うと?

「〇〇がセットで付いてきます」を英語で言うと?

「贈り物」を意味する‘Present’と‘Gift’の違い

「予算オーバー」を英語で言うと?

「送料」を英語で言うと?

ご自宅用ですか?


Have a wonderful morning


0コメント

  • 1000 / 1000