おはようございます、Jayです。
“子供が今日終業式で明日から夏休み”というご家庭も多いかと思います。
そしてお盆に実家に帰ってご両親(祖父母)と再会する方もいらっしゃる事でしょう。
この「再会する」を英語で言うと?
「再会する」=“reunite”(リユナィトゥ)
例1:
“We're gonna reunite with children's grandparents for Obon.”
「私達はお盆で子供達の祖父母と再会する。(お盆で祖父母に会う)」
例2:
“They reunited after the war.”
「戦争の後に彼らは再会した。」
“re”(再び)+“unite”(集まる・一つになる)=「再び集まる」=「再会する」
アメリカは50の州(など)が集まって成り立っていますよね?
ですので“The United States of America”(州が集まったアメリカ)という国名なのです。
では“reunite”の名詞形である「再会」を英語で言うと?
「再会」=“reunion”(リユーニャン)
例:
“There is a family reunion next month.”
「来月家族の再会(集まり)があるんだ。」
「労働組合」を「ユニオン」と呼んでいるのを見た事ありませんか?
“reunion”の“union”がこれで、「結合・連合」と何かが集まったものを指します。
ちなみに“reunion”は「同窓会」という意味でも使います。
例:
“We are planning a high school reunion.”
「私達は高校の同窓会を計画しています。」
そう言えば昨夜の夢で小学校(テキサス州)に行って大人になった当時の友達が出てきました。
大人になったせいか“えっ、ここ実際はこんな小さかったの?”と思ったものもあれば“えっ、こここんなに広かったっけ?”というのもありました。(あくまで私の夢の中でですがw)
あ~、アメリカ帰りて~、そしてダイエットコーラ飲みて~!
関連記事:
Have a wonderful reunion
0コメント