おはようございます、Jayです。
新型コロナウィルスがパンデミック(世界中で流行)が起きていて日本は流行り始めた頃から影響を受けていますが、他国と比べて感染者数の伸び率が低く抑えられているのはさすがで素晴らしいなと思います。
しかし引き続き警戒は必要で、“混んでいる密閉空間での会話”は特に避けた方がいいそうです。
この「混んでいる」を英語で言うと?
「混んでいる」=“packed”(パックトゥ)
例:
“We should avoid packed places.”
「混んでいる場所は避けようね。」
完成した料理をお弁当箱に詰める時や荷造りする時に「パックする」って日本語で言ったりする時あるかと思います。
“pack”は「詰める」という意味で、“packed”は「(人や物が)詰まっている=混んでいる」となるわけです。
関連記事:
“「渋滞」を英語で言うと?”、“その2”(なぞなぞ)
“「換気する」を英語で言うと?”、“その2”
Have a wonderful morning
0コメント