「嫌がらせ・嫌がらせをする」を英語で言うと?

おはようございます、Jayです。



新型コロナウィルスの影響でアメリカではアジア系の人に対して嫌がらせをする事案が発生していて、日本では県外の人へ嫌がらせをする事案が発生しています。

9.11のテロや東日本大震災など未曽有の事が起こると悲しいですが必ずと言っていいほど嫌がらせが発生します。

この「嫌がらせ」を英語で言うと


「嫌がらせ」“harassment”(ハラスマントゥ)


例:

“sexual harassment”

「性的な嫌がらせ=セクハラ」


日本では「モラハラ」や「コロハラ」などいろいろな「〇〇ハラ(スメント)」というのがありますが、この“harassment”です。

では「嫌がらせをする」という動詞は


「嫌がらせをする」“harass”(ハラス


例:

“Stop harassing them. They have nothing to do with this problem.”

「彼らへの嫌がらせを止めろ。彼らはこの問題と全く関係ない。」


新型コロナウィルス自体も恐ろしい病気ですが、それ以上に怖いなと感じるのはこういう非常事態時の人々の(集団)心理。

教員間のイジメがニュースになりましたが、こういうイジメ(下手したら暴行や傷害)に通じるものがあるように感じます。


関連記事:

「いじめ」を英語で言うと?

「差別・差別する」を英語で言うと?

「(人種差別など)〇〇に反対」を英語で言うと?

ハロウィーンで見掛ける‘R.I.P.’の意味は?

絶対に責めないでください


Have a wonderful morning

0コメント

  • 1000 / 1000