「近づかない・避ける」を英語で言うと?

おはようございます、Jayです。



気が付けば7月も今日で終わりですね。

例年なら夏休みの子供達に対して「川や海は危険だから子供達だけでは近づかないように」と言ったりするところですが、今年は大人も「人混みを避けるように」と言われています。

この「近づかない・避ける」を英語で言うと


「近づかない・避ける」“avoid”(アヴォィドウ


例:

“If it's just you kids, avoid rivers.”

「もしあなた達子供だけなら川へは近づかないようにね。」


例2:

“Avoid going to crowded places.”

「人混みへ行くのは避けてね。」


東京だけでなく全国的に感染拡大が見られています。

今一度“ソーシャル・ディスタンシング”など感染予防を考えましょう。

いろいろ制限はありますが、その中でも皆様が楽しい夏を過ごせますように☆


関連記事:

「〇〇へ近づかないで」を英語で言うと?

「~の近くに」を意味する‘near’と‘close’の違い

「3密」を英語で言うと?

「距離を保つ・距離を置く」を英語で言うと?

「お子様の手の届かない所に保管してください」を英語で言うと?


Have a wonderful morning

0コメント

  • 1000 / 1000