おはようございます、Jayです。
お盆などがある夏休み交通量や通行量が増えてたくさんの人がそれぞれの目的地へ移動します。
この「交通量・通行量」を英語で言うと?
「交通量・通行量」=“traffic”(トゥラフィック)
例:
“Traffic on the highways will increase during the summer break.”
「夏休み中の高速道路の交通量は増えます。」
例:2
“As you can see, a lot of people are coming back and there's heavy traffic at Shinjuku Station.”
「ご覧いただいてわかりますように、多くの人々が戻って来て新宿駅の通行量は混雑しております。」
交通量や通行量によってお店の集客数も増えますが、この「集客数」を英語で言うと?
「集客数」=“traffic”(トゥラフィック)
例:
“Restaurant traffic is coming back since many people are getting vaccinated.”
「多くの人達がワクチン接種した事によってレストランの集客数が戻って来ています。」
“traffic”は移動している人や乗り物の量を指す言葉なので、それを集客数にまで広げて使う事があります。
もちろん“the number of customers”(お客さんの数)と置き換えてもOKですよ。
でも“human trafficking”(人身売買)とは言わないようにご注意ください。(;^_^A
関連記事:
Have a wonderful morning
0コメント