こんばんは、Jayです。
これからの季節に増えるやっかいな生き物と言えば蚊で、虫よけスプレーは必需品になってきますね。
その虫よけスプレー作る会社の一つであるフマキラー社。
その活躍は日本だけに留まらず、東南アジアなど海外に進出しているみたいです。
そんな今夜は“「フマキラー」を英語発音にするとこうなる”というのをやります。
せっかくなのでその英語発音のコツも。
まずは英語発音をお聴きください。
いかがでしたか。(“Fumakilla”は「フマキラー」の実際の英語表記)
日本語発音とはどこか違いますね。
大きく違う箇所はアクセントが「キ」にあるのと最後は「ラー」と伸ばさず「ラ」という所です。
あとは日本語と似ていますが、口の動かし方などが少し違います。
もう少し詳しく発音の仕方を見ていきましょう。
「フ」の発音:
日本語では口をすぼめてから「フ」と言うのに対し、上の歯を下唇に軽く当ててから「フ」と言います。
さらに歯を下唇に当てている段階ではまだ口はすぼめていません。
「マ」の発音:
日本語の時ほど口は広げずに「マ」。
「マ」の母音は“ア”なので口を広げたくなるかもしれませんが、こちらでは我慢してあまり口は広げないようにしましょう。
「キ」の発音:
こちらは日本語発音の「キ」でOKです。
しいて言うならいつも以上に舌の根元を口内の天井に押し当てる。
「ラ」の発音:
舌を上の歯の裏に当てて、あまり口を広げずに「ラ」。
日本語の「ラ」は舌は口内の天井に当たっていると思いますが、その舌を上の歯の裏に移動させて言ってください。
以上が英語発音のコツです。
英単語を英語の発音で言おうとするのを難しく感じる方でも、慣れ親しんでいる日本語の単語を英語発音で言うのは簡単に感じる方もいらっしゃるのではないでしょうか。
“日本語発音に少しの工夫で英語発音になる”というのがけっこうあります!!
関連記事:
“蚊”(これを英語で言うと?)
“デング熱”(〃)
“カルピス”(こちらはそのまま英語発音にするのは危険です^_^;)
Have a wonderful evening
0コメント