(今が旬の)「秋刀魚(サンマ)」を英語で言うと?

おはようございます、Jayです。



秋が旬の食べ物と言えばいろいろありますが、代表格の一つに秋刀魚(サンマ)があるかと思います。

一時期は一尾何千円もしていた事もある「秋刀魚」ですが、これを英語で言うと


「秋刀魚」“Pacific saury”(パスィフィック・ソーリー), “mackerel pike”カラォ・パィク)


例:

“The price of Pacific saury has spiked up.”

「秋刀魚の価格が急騰した事がある。」


“saury”は何と、「ごめんなさい」を意味する“sorry”と同じ発音です。(人によっては“sorry”の出だしを「ソ」ではなく「サ」にする)

“saury”だけでもいいのですが、これは主に大西洋(Atlantic Ocean)で獲れるそうで、日本のサンマは太平洋(Pacific Ocean)で獲るので“Pacific”を付けます。


“mackerel”は「サバ」の事で、“pike”は「槍」です。

“槍みたいに尖っているサバ”なのでしょうが、実際にはサバはスズキ目で秋刀魚はダツ目と違うんですよね。(;^_^A


何はともあれ、素敵な秋の旬をご堪能あれ☆


関連記事:

子供も楽しめる英語の魚の名前クイズ

刺身用

英単語の覚え方と漢字の共通点!

「さつまいも」を英語で言うと?

「栗」を英語で言うと?


Have a wonderful morning

0コメント

  • 1000 / 1000