英語の野球用語:「紅白戦」

おはようございます、Jayです。



プロ野球の春季キャンプも終盤になってきたかと思います。

他チームと行う練習試合もあれば自チーム内の選手同士で対戦する紅白戦というのもありますね。

この「紅白戦」を英語で言うと


「紅白戦」“intrasquad game”(イントゥラスクワッドゥ・ゲィム)


例1:

“What are intrasquad games?”

「紅白戦って何?」

“Intrasquad games are games that played in the same team.”

「紅白戦は同じチーム内で行う試合の事だよ。」


例2:

“They will play some intrasquad games before playing with other teams.”

「彼らは他チームと試合をする前に何試合か紅白戦を行います。」


私が書いているブログを皆様に読んでいただけるのはインターネットのおかげですね。

この「インター」“inter”は「〇〇間の」という意味です。

他には企業内だけなどの「イントラネット」があります。

この「イントラ」の英語表記が“intra”で、意味は「〇〇内の」です。

この“intra”(〇〇内の)と“squad”(チーム)を足すと「チーム内の」となり、そこに“game”(試合)を加えると「チーム内の試合」⇒「紅白戦」となります。


関連記事:

(プロ野球の)「春季キャンプ」を英語で言うと?

(野球の)「オープン戦」を英語で言うと?”、“その2


Have a wonderful morning

0コメント

  • 1000 / 1000